Lorca Drama Magazine se publica desde los Estados Unidos de América para promover primordialmente las actividades de los artistas, poetas, cantantes, pintores, muralistas y grupos de teatro populares e independientes en todo el Continente Americano, El nombre del blog es en honor al poeta y dramaturgo español, Federico García Lorca. El blog es publicado por el actor, director y dramaturgo Armando García.
Saturday, July 28, 2018
Wednesday, July 25, 2018
Sacramento's Unique Teatro Espejo Presents: "RUBEN"
Teatro Espejo from Sacramento, CA will be hosting its fifth annual One Act Festival dedicated to the development of new talent in all areas of performing arts. This year our performances include “Ruben,” a play about Ruben Salazar, the famous journalist of the LA Times who wrote about the stories of the oppressed. He was killed in 1971 during the Chicano Moratorium against the war in Vietnam. Also, “Dance Again: a Brief Choreopoem for the Brown Brothers of Orlando,” is a brief homage to the lives of Pulse Orlando. Finally, we are excited to present “manchild,” a solo performance by Ike Torres, invites us to a journey of laughter, sadness, and self awareness.
Sunday, July 22, 2018
Inicia participación del CLETA UNAM en actividades por los 50 Años del 68
El 23 de julio 1968 iniciaron los sucesos de aquel movimiento que cambió a México. El CLETA UNAM es una organización cultural que se formó en 1973 con muchos de los trabajadores del arte del 68 y sigue viva. Además no ha dejado de laborar en sus 45 años de existencia.
Este 23 de julio de 2018 iniciamos nuestra participació...n en actividades que rememoran esa gesta y que por parte del CLETA UNAM finalizarán el 28 de octubre con la clausura del 44 Festival Internacional Cervanino Callejero del CLETA que en esta edición estará dedicada al 68.
Las primeras participaciones serán el lunes 23 a las 17:30 horas en la Ciudadela con Amelia Escalante y en el Teatro 5 de mayo en Tlatelolco a las 18 con una obra de teatro.
El jueves 26 a las 8 de la noche en el Teatro de la Ciudad Esperanza Iris, la Muestra de Teatro de la CdMx, hace un reconocimiento a Enrique Cisneros y al CLETA por sus 45 años de labor comunitaria. El Llanero Solitito presentará la obra “El 68 ayer y hoy” Develarán la placa conmemorativa: Fernando de Ita, Mario Ficachi y Trini Ramírez de Atenco
Todas las actividades serán gratuitas. L@s esperamos.
Mayores informes al correo cletaunam@gmail.com
Wednesday, July 18, 2018
TEATRO DE LAS AMERICAS NECESITA AYUDA
ESTIMADOS FUNDADORES, COLABORADORES, PUBLICO EN GENERAL
Ha seguido el Teatro de las Américas por muchos años.
Estos años con el Teatro me han traído mucho agrado al ver las obras en el escenario, pero el trabajo trae sus retos. Les escribo para pedir su apoyo porque hoy estamos en una crisis. No tenemos los fondos necesarios para montar la obra programada para septiembre (La Celestina). Y más allá de septiembre es un futuro incierto. Les incluyo el afiche y no les doy una larga plática sobre esta gran obra.
Uno de los jóvenes de mi familia sugerió montar una campaña por el internet con “Go Fund Me”. ¿Nos pueden ayudar?
Haga el donativo a:
Gracias mil,
Margaret Cortese
Directora Artística y Ejecutiva.
Friday, July 13, 2018
Tuesday, July 3, 2018
Gran tlatoani Cuitlahuac, Señor de Iztapalapa.
EL 30 DE JUNIO DE 2018, 24 HORAS ANTES DE LAS ELECCIONES PRESIDENCIALES EN MEXICO
Esta vez, la noche de la victoria anunciada, pronosticada acabará con la larga noche triste de la ignominia
Por Gabino
Palomares II
La noche
del 30 de junio de 1520 se logró la primera gran victoria sobre las tropas
españolas en lo que se llamó La Noche Triste, noche triste para ellos, para
nosotros fue la noche de la victoria.
Esta canción está dedicada a Cuitláhuac, el mayor estratega del ejercito Mexica, quien nunca creyó que los españoles venían en son de paz, ni eran dioses, ni traían grandes inversiones, ni habría que recib...irlos con grandes lujos, ni darles las llaves de la ciudad para salir en el “Hola”, ni hacer reformas para darles nuestro petróleo. Quien no conoce su historia está condenado a repetirla.
CUITLAHUAC
Grabada para apoyar la propuesta de la Delegación Iztapalapa de poner en letras de oro el nombre de Cuitláhuac en la A.L.D.F.
(2007)
Esta canción está dedicada a Cuitláhuac, el mayor estratega del ejercito Mexica, quien nunca creyó que los españoles venían en son de paz, ni eran dioses, ni traían grandes inversiones, ni habría que recib...irlos con grandes lujos, ni darles las llaves de la ciudad para salir en el “Hola”, ni hacer reformas para darles nuestro petróleo. Quien no conoce su historia está condenado a repetirla.
CUITLAHUAC
Grabada para apoyar la propuesta de la Delegación Iztapalapa de poner en letras de oro el nombre de Cuitláhuac en la A.L.D.F.
(2007)
Gran tlatoani Cuitláhuac,
Señor de Iztapalapa,
Señor de la estrategia,
Señor en resistencia.
Yo quiero continuar, junto contigo,
la lucha pertinaz al enemigo,
contra los invasores y el olvido.
Se cumplen
los presagios y leyendas,
ya está aquí el español y sus caballos,
silenciaron el canto y el poema
y todo lo destruyen a su paso.
Hoy nos hablan con voces de sirena,
que para nuestro bien fue la conquista,
¿quién les puede creer esa mentira
cuando, en nombre de dios, nos asesinan?
ya está aquí el español y sus caballos,
silenciaron el canto y el poema
y todo lo destruyen a su paso.
Hoy nos hablan con voces de sirena,
que para nuestro bien fue la conquista,
¿quién les puede creer esa mentira
cuando, en nombre de dios, nos asesinan?
Prisionero
ya estas con Moctezuma
y para hacer la paz te liberaron,
tu vuelves con tu pueblo, a organizarlo,
a rescatar tu etnicidad y tu pasado.
Así desde ese día, los poderosos,
nos llaman a callar y resignarnos,
tus lanzas un ejemplo decoroso:
Salvar la dignidad para salvarnos.
y para hacer la paz te liberaron,
tu vuelves con tu pueblo, a organizarlo,
a rescatar tu etnicidad y tu pasado.
Así desde ese día, los poderosos,
nos llaman a callar y resignarnos,
tus lanzas un ejemplo decoroso:
Salvar la dignidad para salvarnos.
Gran
tlatoani Cuitláhuac...
Septiembre
diecisiete, en la premura,
te erigen gran tlatoani, entre las balas,
a los pueblos contagias tu bravura
y tornan al fragor de la batalla.
Ya vendrán a la patria otros septiembres
a regar de justicia nuestros campos,
la victoria final solo se entiende
cuando renazca el sol de los de abajo.
te erigen gran tlatoani, entre las balas,
a los pueblos contagias tu bravura
y tornan al fragor de la batalla.
Ya vendrán a la patria otros septiembres
a regar de justicia nuestros campos,
la victoria final solo se entiende
cuando renazca el sol de los de abajo.
En el
combate cruel de Azcapotzalco
tu estrategia de guerra da sus frutos,
la primera victoria se abre paso
contra los que negaban el futuro.
No quiero oír hablar de “noche triste”
de lo que fueron gritos de victoria,
el llanto junto al árbol solo existe
para los que denigran nuestra historia
tu estrategia de guerra da sus frutos,
la primera victoria se abre paso
contra los que negaban el futuro.
No quiero oír hablar de “noche triste”
de lo que fueron gritos de victoria,
el llanto junto al árbol solo existe
para los que denigran nuestra historia
Gran
tlatoani Cuitláhuac...
Ni sus
dioses pudieron derrotarte,
la viruela dobló tu valentía,
la amenaza mayor venía en la sangre,
en la fiebre del oro que traían.
Permíteme, señor, reivindicarte,
sembrar en la conciencia tu enseñanza,
retomamos tu lanza y tu estandarte
para adornar con flechas la esperanza.
la viruela dobló tu valentía,
la amenaza mayor venía en la sangre,
en la fiebre del oro que traían.
Permíteme, señor, reivindicarte,
sembrar en la conciencia tu enseñanza,
retomamos tu lanza y tu estandarte
para adornar con flechas la esperanza.
GABINO PALOMARES II
Monday, July 2, 2018
Convocatoria al 44 Festival Internacional Cervantino Callejero del CLETA
El movimiento estudiantil popular de 1968 repercutió en casi todas las estructuras
de la sociedad mexicana, incluyendo en el terreno cultural.
El Festival Internacional Cervantino
(FIC) oficial, nació en 1972, después de esos acontecimientos. En 1975 en el
tercer FIC irrumpió en las calles de Guanajuato el CLETA UNAM, naciente organización
creada por muchos de los artistas seseintaiocheros. A partir de esa fecha, con
sus altas y sus bajas, el CLETA no sólo le ha dado constancia al Festival
Internacional Cervantino Callejero (FICC del CLETA), sino que ha sido semilla
para que otras propuestas independientes se desarrollen paralelas al festival;
pero el CLETA UNAM es el pionero de lo que en otros países llegan a reconocer
como el OFF.
En las 43 ediciones que CLETA UNAM ha
organizado, siempre se emite desde un año antes, una convocatoria que sirve
para hacer una selección de grupos que respondan a planteamientos estéticos
populares y a propuestas políticas y/o comunitarias, de transformación y
cambio.
En este año será diferente, pues a 50
años del 68 queremos hacer un festival “seseintaiochero”: invitando a artistas
nacionales e internacionales que participaron en México y el mundo en esas
gestas, además de grupos que nacieron del CLETA, que como ya lo hemos dicho en
otras ocasiones, somos maíz pues muchos de nuestros granos han sido semillas
que han florecido.
Esto no invalida que puedan participar
otros grupos que no vivieron esas gestas, ya que queremos que además de los
artistas que cumplan con lo enunciado anteriormente, se acerquen aquellos que
deseen conocer y vivir esa historia.
A nuestro festival no están invitados
los grupos que han hecho de su trabajo artístico una mercancía y que se
consideran “talentos”, cuyo único objetivo es “brillar” y hacerse estrellas
para que algún comerciante del arte los tome en cuenta. Queremos a los que como
en el 68, caminan con su arte junto a su pueblo. A los que comprenden que
vivimos tiempos semejantes a los de hace 50 años y que es preciso organizarnos
para contribuir a las luchas que ya se están dando y otras que se avecindan.
En fin, este 44 Festival Internacional Cervantino Callejero del CLETA que tendrá como lema
En fin, este 44 Festival Internacional Cervantino Callejero del CLETA que tendrá como lema
A 50 años del “68” ¿Cuál es el futuro?
Será quizá más “caserito”, pero con
nuestras actuaciones, cantos, exposiciones, conferencias, poesías, convivios,
queremos contagiar a los que compartan el escenario o los que nos honren
estando en la platea, de un espíritu de lucha y organización.
Además de los grupos que invitaremos
directamente, a los que quieran sumarse a esta aventura les recordamos que
somos una organización independiente, por lo que las problemáticas logísticas
las resolvemos entre todos y todas.
Interesad@s pídanos las bases de
participación al correo cletaunam@gmail.com en el conocimiento de que por
cuestiones organizativas la fecha límite para aceptar grupos nacionales es el
31 de julio y para los internacionales el 15 de agosto.
Fraternalmente
Comisión organizadora 44 FICC del CLETA
Junio de 2018
COLARTES: Apuntes de nuestro viaje a Cuba
COLARTES: APUNTES DEL VIAJE CUBA
Por José Manual Galván Leguizamo
He tenido a Cuba cerca de mi
corazón desde que era muy pequeño. Su música, su historia, sus poesías...
fueron parte de mi formación de adolescente, sus ritmos y letras, síntesis de
una nueva forma de vida, tuvieron su espacio en el escenario de los primeros
tiempos en que participé con la plenitud del corazón fresco junto con otros
jóvenes empapados del ánimo de los años setenta. Pero nunca había tenido la
oportunidad de visitar la isla. Ahora, a los 65 años cumplidos, trabajando en
COLARTES (Colectivo de Artes y Raíces Escénicas) y después de varios años de
asistir a múltiples encuentros nacionales en nuestro país, nos llegó una
invitación a asistir al Festival "sin Fronteras." Que se realizaría
en la provincia de Ciego de Ávila, a 7 horas de camino de la Habana. Una
oportunidad que no dejaríamos pasar. Aquí incluyo algunas reflexiones de esta
aventura reciente.
Para subirnos al avión nos costó 'sangre, sudor y lágrimas" literalmente. Desde tomar la decisión de ir venciendo todos los temores de la edad. La poca estabilidad económica de los integrantes, hasta el tema de la salud y "pros y contras" inimaginables: Que Fidel ya se murió" "que sí se cae el avión como el de la semana anterior". Etc. Falta más. Vamos porque vamos... Todo un desafío que nos activaría para conseguir el dinero mediante pocas presentaciones pagadas, donación y préstamos. Y empezamos a movernos, a Vencer las burocracias y mentiras de los vendedores de las agencias de viajes que influyeron en nuestra energía. Varias negligencias al grado de afectar los trámites de los mismos pasaportes que los tuvimos solo un par de días antes de la fecha de salida. Tarjetazos. El estrés crecía al grado que estuvimos varias veces en el punto de suspender la ida. Con contar la anécdota de que ya en el aeropuerto el fantasma llegó ""blanco" del susto diciendo que se le habían olvidado los papeles en Cuernavaca. Solo resultó un "paniqueo" por haber cambiado de mochilas a última hora. Ya nos habíamos comprometido con la organizadora y hasta fecha de presentación teníamos. Y ahí vamos volando en un viaje de dos horas y pico que, sin darnos cuenta, retrasó nuestro reloj 50 años.
Llegamos a Ciego de Ávila, después de cruzar Matanzas y Santa Clara, a
las 2 de la mañana. Una estación central de autobuses grande, pero con poco
movimiento, deteriorada pero limpia. Algunas personas dormitando en las bancas
y algunos perros flacos buscando comida. Llegaron por nosotros en "una
calandria" jalada por caballo. Quizá del siglo antepasado. Yo solo las
había visto antes en algún museo o película. Unas calles antiguas pero pulcras
donde se respiraba confianza. Nos hospedaron en una "casa autorizada"
con la validación del pasaporte por delante. A la mañana siguiente, en las por
nosotros en "una calandria" jalada por caballo. Quizá del siglo
antepasado. Yo solo las había visto antes en algún museo o película. Unas
calles antiguas pero pulcras donde se respiraba confianza. Nos hospedaron en
una "casa autorizada" con la validación del pasaporte por delante. A
la mañana siguiente, en las lagartijas de buen tamaño de colores increíbles;
azul cielo, amarillo y anaranjado combinados en un mismo animal. Desde temprano
en la calle, una algarabía como de fiesta. Los cubanos hablar fuerte y firme,
como peleando, pero no, es su estilo de comunicarse. Para nosotros al principio
era difícil entenderles. A las 11 de la mañana desayunamos en el "paladar”
de enfrente, casa particular que ofrece comidas, caro para los cubanos
aceptable para los visitantes. Y caminamos al TEATRO PRINCIPAL. Hermoso Edificio
de principios del siglo pasado, cuidado, pero ya con los achaques del tiempo. Ahí
un recorrido discreto durante el ensayo técnico de la obra que se presentaría
al día siguiente. Una bienvenida esporádica de participantes en el encuentro.
Nos hicieron sentir parte de la casa. Y nos informaron que nuestra presentación
sería ahí el día siguiente a las tres de la tarde. Tuvimos que cambiarnos de
hospedaje, irnos a la casa de nuestro contacto inicial, Carmen, que amablemente
nos ofreció su casa sin costo pues no era posible para nuestra bolsa pagar 50
cucs por día por hospedaje. A las 9 de la noche el cóctel de bienvenida y
apertura oficial del evento. Un fraternal acto donde asistieron los grupos de
teatro de varias partes de Cuba y COLARTES, nosotros, el invitado especial de
México. Hermosas y significativas palabras de los organizadores.
Ya en el teatro Principal nos
dimos cuenta de que las indicaciones que habíamos dejado para acomodar el
escenario no se habían realizado. Parece que los técnicos de los teatros son
iguales en cualquier parte del mundo. Marcan su territorio. Se pusieron a hacer
las cosas hasta que estábamos ahí. Con calma acomodamos nuestras guitarras,
vestuarios y sillas. Una hora antes estábamos listos para presentar: "LAS
DOS CARAS DEL PATRONCITO" un espectáculo que tiene como remate
la obra del mismo nombre de Luis Valdez y que le da el nombre a toda nuestra
participación. La primera parte está armada con poesías y canciones que, de una
u otra manera, entrelazan el tema que propone Luis en un tono de comedia del
arte, con variantes poéticas. Las antagónicas posiciones de la lucha por el
poder expresadas artísticamente. De una forma ágil y divertida se propone
reencontrar parte del repertorio de los años 70 de varios grupos principalmente
del grupo Mascarones. Con una visión actualizada y al estilo de COLARTES.
Repertorio que ha sido representado en múltiples encuentros nacionales y que ha
crecido en una propuesta propia al recorrer muchos escenarios. En esta ocasión
el público se perdió en la inmensidad del edificio. Aproximadamente 40
personas. Afuera una lluvia tropical intensa se dejó sentir cuando la
representación comenzó con pocas muestras de reacciones de los espectadores.
Era obvio que nuestro material está diseñado para el contacto cercano con el
público, a pesar de las variables de cantidad y de distancia. Y.… a pesar de
que las reacciones estaban muy distantes el público, al final, agradeció el
esfuerzo. Hubo felicitaciones y señalamiento de que se debería presentar en
otros espacios más populares. De qué podríamos una técnica y dicción que los
estudiantes de teatro deberían ver. Si, hay que reconocer, la falta de interés
de los organizadores en comunicarse con nosotros fue palpable. Al transcurrir
las representaciones de los otros grupos nos dimos cuenta de que fuimos el
único grupo que respetó el espacio en espera de una cantidad de público mayor
que nunca llegó. Recordé la frase de los 70: "Llevar el teatro al pueblo y
no el pueblo al teatro"" era evidente, al menos en esta ocasión que
no hay mecanismo, ni intenciones, en Ciego de Ávila, de hacer partícipe a los
pobladores de este tipo de eventos culturales. Quizá, siendo algo radical, se
podría catalogar de "elitista". Total...El calor y la sudada daban un
tono heroico a nuestro esfuerzo. Cumplimos con uno de nuestros objetivos de
manera digna, presentar nuestro trabajo en el festival de teatro Sin fronteras,
Cuba 2018.
Una de las mañanas que supuestamente tendríamos
libres, durante el desayuno se me ocurrió preguntar, “Oye Carmen, ¿sería
posible presentarnos en algún lugar sin previo aviso? Digo con los trámites y
permisos correspondientes... En algún lugar como en los que nos has contado
que, a veces, ¿te presentas? Tenemos tiempo..." Las sesiones de evaluación
de los trabajos teatrales del día anterior se habían relajado tanto que... no
se suspendía oficialmente pero no se llevaban a cabo. "En verdad se
quieren presentar?" "A eso venimos a Cuba. "Deja hago unas
llamadas." Antes de que estuvieran listos los huevos con papas que
estábamos cocinando, ya teníamos la respuesta. "Listo. En la tabacalera
cuando digan. ¿Se podrán presentar por media hora o un poquito más sin que los
trabajadores dejen de trabajar, está bien?". Apenas terminemos de dar el
último bocado y enfilamos la caminata a la fábrica de puros. Llegamos a un
local verde con blanco con unas 50 pequeñas mesas, en donde tenían hojas cafés
de varios tonos cortadas en cuadros adiamantados con los que los trabajadores, moviendo
sus manos ágilmente, formaban enormes puros. El olor peculiar del tabaco
embelesaba nuestros sentidos. Apenas afinamos las guitarras, comenzó el
fantasma con un texto sobre un indigente hablando con el padre celestial y
todos los trabajadores golpeaban sus mesas a manera de singulares aplausos. Una
canción de Atahualpa Yupanqui. "Las preguntitas a Dios" y aplausos
golpeados. Introducción y poesías mexicanas, anónimas de principios del siglo
pasado. Más golpes en las mesas y entusiasmo en sus caras. En cada parte del
programa, los trabajadores, la mayoría mujeres, no dejaban de trabajar con
destreza. Sin embargo, la atención a la representación era completa y animada.
El corrido de Rubén Jaramillo. Subía de nivel el entusiasmo con ese ambiente
activo, un público que agradeció nuestra participación con varios comentarios y
risas. Se conmovieron y agradecieron nuestra disposición a compartir el trabajo
cultural y la experiencia artística en una fábrica manual en un país socialista,
que nos insinúa algunas diferencias en "los modos de producción".
pero que resultan difíciles de resaltar. ""Una raya más al
tigre" construyendo, en cada acción, la dignidad del trabajador de la cultura.
El plan, esa mañana, era estar en una esquina acordada con el conductor a las 4 de la mañana para abordar el transporte para trabajadores de los hoteles de lujo que rodean los cayos. Cayo Coco, cayo Guillermo y otros más... Unas playas que tiene una parte exclusiva para turistas. Notamos el nerviosismo de nuestra amiga desde la planeación del viaje pero no imaginamos que fuese para tanto. O mejor dicho, nos dimos cuenta hasta después que estábamos rompiendo algunas reglas de convivencia en el cotidiano cubano. El camión estaba casi vacío cuando nos subimos. El chófer paró y rápidamente le dijo al fantasma que se cambiara de lugar pues donde se había sentado ese era el lugar preferido de un grupo de "los trabajadores de la cocina" que podrían armarla de tos. Un viaje de más de 2 horas en que tuvimos que pasar desapercibidos. No fue difícil pues nos dormimos casi todo el tiempo. Nos dejaron a un lado de los hoteles y quedaron de regresar por nosotros a las 4 de la tarde. La compañera insistió en que nos instalamos discretamente en la zona rocosa, a decir verdad la más fea parte, mientras nos advertía que se llenaría el lugar en menos de 2 horas. Y así fue, mientras nos cambiamos de lugar, a sugerencia de ella, 2 o 3 veces por el nerviosismo de la compañera. El lugar hermoso recibía "Guagua tras Guagua" y del lado contrario a los hoteles los cubanos pusieron muchos puntos morenos en la playa. En el lado de las playas de los hoteles, en menos cantidad, turismo europeo. Hicimos una pequeña junta para tranquilizar a la compañera diciendole que no haríamos nada incorrecto que pusiera en peligro su trabajo ahí. Éramos extranjeros y que caminaríamos disfrutando del lugar. Ella entendió y se relajó, ella llevaba preparados "Toppers" para cada uno con porciones de comida pues no hay lugar para comprar nada fuera de los carisimos restaurantes de los susodichos hoteles. Al final fue un día hermoso.comprendimos que compartíamos un espacio con familias cubanas que se habían ganado con su trabajo el derecho de disfrutar de la naturaleza de su país sin gasto alguno y de un forma diferente a la del turismo promedio. Cuando al bajarnos del camión de regreso platicamos con algunos trabajadores que nos trataron muy bien, ya veníamos tan cansados que algunos se quedaron a descansar y dejaron pasar la obra de teatro en turno, ya la edad influyó, será..?
El plan, esa mañana, era estar en una esquina acordada con el conductor a las 4 de la mañana para abordar el transporte para trabajadores de los hoteles de lujo que rodean los cayos. Cayo Coco, cayo Guillermo y otros más... Unas playas que tiene una parte exclusiva para turistas. Notamos el nerviosismo de nuestra amiga desde la planeación del viaje pero no imaginamos que fuese para tanto. O mejor dicho, nos dimos cuenta hasta después que estábamos rompiendo algunas reglas de convivencia en el cotidiano cubano. El camión estaba casi vacío cuando nos subimos. El chófer paró y rápidamente le dijo al fantasma que se cambiara de lugar pues donde se había sentado ese era el lugar preferido de un grupo de "los trabajadores de la cocina" que podrían armarla de tos. Un viaje de más de 2 horas en que tuvimos que pasar desapercibidos. No fue difícil pues nos dormimos casi todo el tiempo. Nos dejaron a un lado de los hoteles y quedaron de regresar por nosotros a las 4 de la tarde. La compañera insistió en que nos instalamos discretamente en la zona rocosa, a decir verdad la más fea parte, mientras nos advertía que se llenaría el lugar en menos de 2 horas. Y así fue, mientras nos cambiamos de lugar, a sugerencia de ella, 2 o 3 veces por el nerviosismo de la compañera. El lugar hermoso recibía "Guagua tras Guagua" y del lado contrario a los hoteles los cubanos pusieron muchos puntos morenos en la playa. En el lado de las playas de los hoteles, en menos cantidad, turismo europeo. Hicimos una pequeña junta para tranquilizar a la compañera diciendole que no haríamos nada incorrecto que pusiera en peligro su trabajo ahí. Éramos extranjeros y que caminaríamos disfrutando del lugar. Ella entendió y se relajó, ella llevaba preparados "Toppers" para cada uno con porciones de comida pues no hay lugar para comprar nada fuera de los carisimos restaurantes de los susodichos hoteles. Al final fue un día hermoso.comprendimos que compartíamos un espacio con familias cubanas que se habían ganado con su trabajo el derecho de disfrutar de la naturaleza de su país sin gasto alguno y de un forma diferente a la del turismo promedio. Cuando al bajarnos del camión de regreso platicamos con algunos trabajadores que nos trataron muy bien, ya veníamos tan cansados que algunos se quedaron a descansar y dejaron pasar la obra de teatro en turno, ya la edad influyó, será..?
About Lorca Theatre Magazine
English translation.
By Armando García
Editor and founder of Lorca Magazine
In the 1960s, my father and my grandfather used to take me to see the
bullfights in Mexico City. I was told that it was the big brave party. The
fight between the beast and the man, who emerged triumphantly holding with his
hands up as a grand prize, the bull’s two ears and the tail after the beast was
annihilated with the sword of the bullfighter. The great Sunday’s afternoon
slaughter usually started at five in the afternoon.
During the family gatherings to talk about the great bullfighting party,
there was always someone who was encouraged to sing, to say poetry and it was
at that time that I heard the poem “The Weeping for Ignacio Sánchez
Mejía", of the great Spanish poet and playwright Federico García Lorca.
The weeping is a set of four elegies that Lorca composed for his friend the
full fighter or Matador Ignacio Sánchez Mejia’s, who was an outstanding member
of the generation of 1927, and died of gangrene in 1934 because of a herd in
the bullring of Manzanares by the Bull of Granadino. L
By listening to the crying story, I was impressed as the death of a man for
his confrontation with a bull, could have so much impact that even became
poetic matter with elements to be even dramatized and choreographed around the
world.
Years went by and when I started my first days on the dramatic arena, came
to my hands a record of 45 revolutions produced by the Mexican theater group
Los Mascarones, where I found the recording of the Weeping by Ignacio Sánchez
Mejía.
So, from that moment, I decided to get involved in studying dramatic arts
based on the work of García Lorca.
Thanks to casting calls, presentations, auditions and cultural and social
political movements, I became part of the group Los Mascarones and of course
within me wanted to act and even direct Lorca’s poem or even any of his plays. And I did. In addition to Mejia’s, I have directed Lorca’s
Billy Club Puppets, the House of Bernarda Alba, Blood Wedding, and Doña Rosita
the Spinster.
As a journalist and playwright, I dared to found Lorca Theatre Magazine in
honor of Federico García Lorca and dedicated to the promotion of popular and
experimental theatre in the American continent. The blog of the magazine is published
in Texas, United States of America.
Armando García
Editor
Lorca Theatre Magazine
Sobre la Revista de Teatro Lorca
Por Armando
García
Editor y
Fundador de Lorca Magazine
En la
década de los 60s, es decir en el Siglo XX, mi padre y mi abuelo me
acostumbraban a llevar a ver las corridas de toros en la ciudad de México. Se
le decía que eran la gran fiesta brava. La lucha entre la bestia y el hombre,
el cual salía triunfante sosteniendo con las manos arriba su gran premio, las
dos orejas y el rabo del toro aniquilado con la espada del torero. La gran
faena dominicana empezaba a las cinco de la tarde.
Durante las
reuniones familiares para hablar de la gran fiesta taurina, siempre hubo
alguien que se animaba a cantar, a decir poesía y fue en esa época que escuché
el “Llanto por Ignacio Sánchez Mejía”, del gran poeta y dramaturgo español
Federico García Lorca. El llanto es un conjunto de cuatro elegías que Lorca
compuso para su amigo Ignacio Sánchez Mejías, torero, escritor y miembro
destacado de la Generación de 1927, muerto de gangrena en 1934 a causa de una
cornada en la plaza de toros de Manzanares por el toro Granadino.
Al escuchar
el relato del llanto, me quedé impresionado como la muerte de un hombre por su
enfrentamiento con un toro, pudo tener tanto impacto que hasta llegó a ser materia
poética con elementos para ser hasta dramatizada y coreografiada por todo el
mundo.
Ya años
después, al empezar mis primeros días sobre las tablas teatrales, llegó a mis
manos un disco de 45 revoluciones de la compañía de teatro mexicana Los Mascarones,
donde estaba el Llanto por Ignacio Sánchez Mejía de Lorca. Por lo que mi
interés, a partir de ese momento, fue involucrarme al estudio profundo del arte
dramático y teniendo como base la obra de García Lorca con la cogida y la
muerte de Sánchez Mejía.
Gracias a
convocatorias, presentaciones, audiciones y movimientos políticos culturales y
sociales, llegué a formar parte del grupo Mascarones y por supuesto dentro de
mi quería actuar y hasta dirigir el Llanto de las Cinco de la Tarde, al igual
que alguna otra obra de Lorca. Y se me hizo. Además del llanto a Mejías, he
dirigido Los Títeres de Cachiporra, La Casa de Bernarda Alba, Bodas de Sangre,
Yerma y Doña Rosita la Soltera.
Como
periodista y dramaturgo, me animé a fundar Lorca Magazine en honor a Federico
García Lorca y dedicada a la promoción del teatro popular y experimental en el
Continente Americano.
El blog de
la revista de drama Lorca se publica desde el estado de Texas en los Estados Unidos
de América.
Armando García
Editor
Lorca
Theatre Magazine
LORCA THEATRE MAGAZINE BLOG
English translation.
Welcome to the Blog of Lorca Theatre Magazine. It is the
continuation of the magazine in PDF format that already had its sixth edition
and reached more than a thousand email subscribers.
At the time we were already in its seventh edition, we decided to switch
publishing it from PDF to a blog to have more visibility on the Internet.
Lorca Theatre Magazine is a blog
dedicated to the promotion of theatrical movements of actors, actresses, and
groups that perform in sidewalks, streets, parks, formal and informal theaters;
etc.
This style of theatrical activity was very popular during the 1960s until
the end of the twentieth century, and some continue to be performed in Latin America.
Lorca Theatre Magazine inspires its name in the Spanish poet and playwright
Federico García Lorca.
The magazine in its original PDF format, is available for your collection.
You can simply order the editions by writing to: teatroypoesiadeamerica@gmail.com
We are inviting to all actors and actresses, theatrical groups, theatre
companies, poets, musicians to send us your material to be published on this
site.
Thank you very much,
Armando García
Editor
BLOG DE LA LORCA THEATRE MAGAZINE
Bienvenidos al Blog de Lorca Theatre
Magazine. Es la continuación de la revista en formato PDF que ya llevaba su
sexta edición y llegaba a los cómputos de más de mil suscriptores.
Ya en su séptima edición, decidimos
publicarla en un blog para tener más visibilidad en el internet.
Lorca Theatre Magazine, es un blog
dedicado a la promoción de los movimientos teatrales, tanto de actores y grupos
que realizan actividad artística desde las banquetas, las calles, los parques,
hasta llegar a salas teatrales formales e informales.
Este estilo de actividad teatral fue
muy popular durante la década de los 60s hasta finales del Siglo XX y, que
algunos continúan realizando en América Latina.
Lorca Theatre Magazine, inspira su nombre
en el poeta y dramaturgo español Federico García Lorca.
La revista en su formato original de
PDF, esta disponible para su colección. Pueden pedirla escribiendo a: teatroypoesiadeamerica@gmail.com
Se le invita a todos los actores y
actrices, grupos teatrales, compañías de teatro, poetas, músicos que nos envíen
su material para ser publicados en este sitio.
Muchas gracias,
Armando García
Editor
Subscribe to:
Posts (Atom)